Iride VALENTI
Iride Valenti, professoressa associata di Glottologia e Linguistica (GLOT-01/A già L-LIN/01). Dal 2023 abilitata a professoressa ordinaria nel settore L-Lin/01 "Glottologia e Linguistica".
Laureata in Lettere classiche nell'Università di Catania (2000) e PhD in Linguistica nell'Università di Catania (2004), sono stata assegnista di ricerca (2005-2007) e poi ricercatrice a tempo indeterminato dal 2007 al 2015. Dal 2015 sono professoressa associata.
La mia attività di ricerca si declina in :
- studi di linguistica storica ed etimologia, anche in rapporto alla questione dell’interferenza tra lingue e dialetti. La specifica attenzione alla situazione linguistica della Sicilia bassomedievale mi ha consentito di costituire la prima significativa raccolta di lessemi siciliani di origine galloromanza, francese antica, normanna e provenzale (distinguendo gli antichi gallicismi dai francesismi recenti e ricostruendo per la prima volta gli etimi di un migliaio di lessemi), di riconoscere la presenza del toscano in Sicilia ben prima del XVI secolo, di sottolineare la matrice "femminile" di alcuni settentrionalismi medievali (di matrice galloitalica) in relazione all'interpretazione sociostorica dei dati. A tale ambito fa riferimento la mia recente monografia: IRIDE VALENTI (2022). Vocabolario storico-etimologico dei gallicismi nel siciliano, Palermo, Centro Studi Filologici e Linguistici Siciliani, pp. 1-605 [ISBN: 979-12-80182-13-5].
- studi relativi alla storia linguistica dell'emigrazione italiana nel mondo e al plurilinguismo rilevabile tra gli italodiscendenti, con particolare riferimento alla presenza degli italiani in Tunisia. In questo ambito ho prodotto, fra gli altri, i seguenti saggi: Italiano residuale e resiliente tra discendenti dell’emigrazione italiana postunitaria in Tunisia. Un primo approccio, "Studi Emigrazione" (rivista di classe A), (2022); Testimonianze di italiano regional(-popolare) nei primi romanzi di Marinette Pendola (Tunisi, 1948), in M. Dhouib, A. Campisi, "Mediterraneo, Tunisi 2017-2019", Tunisi, Éditions universitaires Sotepagraphic, 2021, pp. 529-545; L’italiano regional-popolare di matrice siciliana ne L’Erba di vento della scrittrice italotunisina Marinette Pendola (1948-), in C. Rizzo (a cura di), Migrazioni. Storie, lingue, scritture, Quaderni del CIRVI - Centro Interuniversitario di Ricerche sul Viaggio in Italia, 2020, pp 165-222.
- studi relativi all'interferenza tra italiano e dialetto anche in ambito letterario: oltre che alla lingua di scrittori italiani (Pirandello, De Simone, Camilleri, Maraini), ho dedicato la mia attenzione alla lingua di scrittori nati in Tunisia che però hanno scelto di scrivere in italiano le loro opere in rapporto alle loro antiche origini italiane (Pendola), attingendo a piene mani persino alla componente regionale. In quest'ambito si collocano anche ricerche di traduttologia (la versione spagnola del "Vecchio Dio" di Pirandello).
- studi relativi alla lessicografia siciliana cinquecentesca (Scobar 1519) e settecentesca (Del Bono 1751-54). In questi ambiti ha pubblicato, fra gli altri, i seguenti saggi: Il repertorio linguistico della Sicilia rinascimentale nell’opera lessicografica di L.C. Scobar, RILD, pp. 169-190 (rivista di classe A). (2021) e The “humanistic flowering” of Sicily and the sicilian-latin bilingual dictionary of L.C. Scobar. In: www.polyphonie.at Vol. 10 (2/2021), pp. 1-24 (2021).
Per il dettaglio delle mie pubblicazioni, rinvio direttamente alla piattaforma IRIS (https://www.iris.unict.it/).
Attualmente partecipo ai seguenti progetti di ricerca:
- PROGETTO NAZIONALE – PRIN 20228A5WPZ “Oral Toponomy in Sicily, Between History and Local Areas. A Digital, Lexicographical and Atlas Model” / “Toponimia orale in Sicilia, tra storia e spazi vissuti. Un modello digitale, lessicografico e atlantistico”: RUOLO: RESPONSABILE U.R. (p.i.: Marina Castiglione).
- PNRR - Partenariato Esteso PE 5, Spoke 3, WP5 "Languages and their legacies in oral digital archives: synchronic interdisciplinary perspectives on multilingualism, language minorities, dialects and cultural contact in Italy" (Coordinatrice prof.ssa Barbara Turchetta, Università di Bergamo, leader; Partecipanti: UniTO, UniMI, UniBO, UniCT, UniVE). RUOLO: RESPONSABILEdel programma di un assegno di ricerca per l'indicizzazione dei materiali d’archivio dell’Opera del Vocabolario Siciliano.
- PROGETTO NAZIONALE - PRIN 2017 [2017K79S7T_004] "Lingua italiana, mercato globale delle lingue, impresa italiana nel mondo: nuove dinamiche linguistiche, socioculturali, istituzionali, economico-produttive" (coordinatore nazionale prof. Massimo Vedovelli, Università per Stranieri di Siena). RUOLO: Componente dell'Unità di Ricerca coordinata da Laura Mori (Università Internazionale degli Studi di Roma).
- PROGETTO DIPARTIMENTALE “Piaceri” 2020-2024 "Migrazioni e appartenenze: analisi delle strategie e dei metodi di costruzione di nuovi concetti identitari e ristrutturazione dei repertori linguistici" (coordinatrice prof.ssa Concettina Rizzo). RUOLO: RESPONSABILE dell'Unità di Ricerca "Fenomeni migratori e ristrutturazioni dei repertori linguistici tra passato e presente".
Ho fatto parte di numerosi programmi di ricerca di rilevante interesse nazionale (PRIN), volti alla realizzazione dell'Atlante Linguistico della Sicilia (ALS) (https://www.csfls.it/res/ricerche/als/). Tra le ricerche correlate a tali PRIN, ricordo qui la monografia "Gallicismi nella cultura alimentare della Sicilia" (Centro di Studi Filologici e linguistici siciliani, Palermo 2011). Tale pubblicazione dal 2011 è stata messa a disposizione dei ricercatori dell’Office Universitaire d’Etudes Normandes (OUEN) e, dal 2012, è stata inserita in “Tabularia” - Sources écrites de la Normandie médiévale [ISSN: 1630-7364], rivista elettronica francese dell’Università di Caen in Normandia (accessibile sul sito web del CRAHAM, Centre de recherches archéologiques et historiques anciennes et médiévales: http://www.unicaen.fr/mrsh/craham/revue/tabularia/index.html), come fonte da utilizzare per chi voglia approfondire i temi trattati nell’ambito degli obiettivi della rivista stessa, volta a incentivare gli studi relativi alla Normandia.
Nel 2018 e nel 2021 sono stata Visiting Professor nell'Università della Manouba in Tunisia. Con la stessa Università ho avviato un accordo quadro e una serie di scambi sia nell'ambito della ricerca (relativamente all'emigrazione italiana postunitaria in Tunisia) sia nell'ambito della didattica (mobilità Erasmus).
Nel mese di marzo 2024 sono stata Visiting research nell'Università di Caen in Francia, dove ho tenuto una conferenza sul tema "L’héritage normand en Sicile entre langue et culture : le premier vocabulaire historico-éthimologique des gallicismes", pubblicizzata sul sito dell'Università (https://ufr-hss.unicaen.fr/evenement/lheritage-normand-en-sicile-entre-langue-et-culture-le-premier-vocabulaire-historico-etymologique-des-gallicismes/) e sul sito della Regione Normandia (https://www.normandie.fr/conference-lheritage-normand-en-sicile-entre-langue-et-culture-le-premier-vocabulaire-historico).
Nello stesso periodo, in relazione alle attività di disseminazione (terza missione), ho tenuto una conferenza per l'Association Normandie-Sicile di Ouistreham Riva-Bella sul tema "L'héritage linguistique et culturel des Normands sur la plus grande île de la Méditerranée : un patrimoine à découvrir en Sicile" (https://www.flipbookpdf.net/web/site/498f64da80b9dae363dfaeba135e4b3a324456fe202406.pdf.html#page/2)
Tra le attività di terza missione, ho privilegiato quelle legate alla divulgazione della storia linguistica della Sicilia bassomedievale (nel mese di febbraio 2021 sono stata insieme a una troupe di TF1, canale televisivo generalista francese, per parlare, in giro per Catania, delle tracce linguistiche lasciate dai Normanni in Sicilia; nel mese di novembre 2023 ho rilasciato una lunga intervista sugli apporti linguistici lasciati dai normanni in Sicilia ad un regista francese per un documentario promosso da France 3), alla salvaguardia e alla conoscenza delle varietà galloitaliche di Sicilia, da me promosse in sinergia con gli altri componenti del "PROGETTO GALLOITALICI – Associazione per la conoscenza e la salvaguardia dei dialetti galloitalici della Sicilia" (di cui faccio parte in qualità di vicepresidente), all'impegno in corsi di formazione per la scuola (ad es. con il progetto d'Ateneo Mat-Ita, per il potenziamento delle competenze linguistiche e matematiche degli studenti delle scuole secondarie di II grado e la prevenzione degli Obblighi Formativi Aggiuntivi (O.F.A) al primo anno del percorso universitario). Ho altresì promosso la conoscenza della storia dell'emigrazione italiana in Tunisia, ache partecipando alle prime due edizioni dell'evento culturale "Matabbìa" (Marsala, 19-21 agosto 2022 e Tunisi, 29 settembre-1 ottobre 2023), dedicato particolarmente al ricordo dell'emigrazione siciliana in Tunisia.
I miei ricevimenti si tengono sia in presenza (studio 135) sia online su Teams (il codice per partecipare alla riunione è: f0idhad), neglio orari indicati nella sezione "Ricevimento".
La lingua è un guado nel fiume del tempo,
ci porta alla dimora dei nostri antenati,
ma non vi potrà mai giungere
colui che ha paura delle acque profonde.
[traduzione di una poesia composta da Vladimir Illic-Svityc in nostratico, un'ipotetica lingua comune, parlata in epoca preistorica, interamente ricostruita con i metodi della linguistica storico-comparativa]
*********************************
N.B.: Per ricevere avvisi e poter scaricare materiale didattico pertinente all'anno accademico nel quale avete il mio insegnamento, È NECESSARIO ISCRIVERSI AL RELATIVO CORSO SU STUDIUM.
La dicitura "Linguistica generale con laboratorio" indica che la disciplina prevede l'affinamento pratico delle competenze: occorrerà cioè imparare a riconoscere costituenti fonologici minimi (e trascrivere e leggere sequenze di lingua in Alfabeto Fonetico Internazionale), a riconoscere nella concreta realtà della lingua (e rappresentare secondo modelli dati) morfemi e costrutti frasali complessi. Per eventuli dubbi sarà possibile rivolgersi alla docente e alla tutor. I ricevimenti saranno impostati ove necessario con delle attività laboratoriali mirate.
*********************************
CARE STUDENTESSE E CARI STUDENTI
BENVENUTE-I IN QUESTA PAGINA!!
Contenuti di questa pagina:
- CHE COS'È LA LINGUISTICA GENERALE?
- LABORATORIO CON TUTOR
- IMPORTANTE PER GLI ESAMI
- MESSAGGI AGLI STUDENTI
*********************************
1. CHE COS'È LA LINGUISTICA GENERALE?
Poiché, in genere, in pochi sanno che cosa si intende per "linguistica generale", dico subito che la linguistica generale è il ramo delle scienze umane che si occupa di cosa sono, come sono fatte e di come funzionano le lingue. Viene definita "generale" in quanto si sforza di cogliere proprietà comuni a tutte le lingue piuttosto che quelle di una singola lingua. Il settore scientifico-disciplinare che si occupa di simili tematiche di ricerca si chiama L-Lin/01 Glottologia e linguistica.
Tale settore comprende gli studi teorici sul linguaggio, la storia del pensiero linguistico e gli studi di linguistica storica, con riferimento ai problemi del mutamento e alle metodologie della comparazione e della ricostruzione; comprende inoltre lo studio della variazione linguistica, del plurilinguismo e del contatto linguistico, delle tematiche sociolinguistiche ed etnolinguistiche. Include, nell’ambito delle metodologie applicative del linguaggio, lo studio degli aspetti fono-acustici, morfosintattici e lessicografici anche con applicazioni descrittive a lingue e dialetti, nonché la psicolinguistica, lo studio delle patologie linguistiche, delle interazioni tra linguistica e informatica e delle problematiche dell’educazione alla linguistica. Comprende altresì lo studio delle lingue di ambito baltico e della relativa filologia.
Gli insegnamenti da me professati hanno per oggetto alcune delle tematiche di ricerca appena descritte.
2. LABORATORIO CON TUTOR
Gentile studentessa/studente,
ti informo che, relativamente al mio insegnamento di "Linguistica generale con laboratorio", ti sarà possibile rivolgerti, oltre che a me, anche ad alcuni tutor (per i dettagli si veda la pagina degli avvisi), per chiedere chiarimenti sui diversi argomenti del programma e particolarmente su quelli che richiedono capacità applicative:
- Fonetica e fonologia
- Morfologia
- Lessico e dizionari
- Sintassi e Testualità
Sarà inoltre possibile svolgere insieme ai tutor esercitazioni mirate.
Le attività di tutorato si svolgeranno ONLINE, secondo modalità che indicherò durante i ricevimenti.
Eventuali modifiche saranno rese note nella mia pagina docente del DISUM.
Esorto tutti a non perdere questa possibilità, in modo da arrivare quanto più possibile sereni e preparati agli esami.
Buon lavoro dunque!
Iride Valenti
*********************************
3. IMPORTANTE PER GLI ESAMI
In caso di difficoltà con la prenotazione agli esami gli studenti possono rivolgersi alla dott.ssa C. Castana (cg.castana@unict.it; 095 7102706), specificando il codice della propria materia.
Sarà possibile sostenere gli esami basandosi sul proprio programma, anche se relativo ad anni accademici passati o a docenti diversi.
*********************************
Buona Linguistica a tutti!
Iride Valenti
Anno accademico 2021/2022
- DIPARTIMENTO DI SCIENZE UMANISTICHE
Corso di laurea magistrale in Filologia classica - 1° anno
GLOTTOLOGIA - DIPARTIMENTO DI SCIENZE UMANISTICHE
Corso di laurea magistrale in Filologia moderna - 1° anno
LINGUISTICA GENERALE CORSO AVANZATO - DIPARTIMENTO DI SCIENZE UMANISTICHE
Corso di laurea in Lettere - 1° anno
LINGUISTICA GENERALE CON LABORATORIO A - L - DIPARTIMENTO DI SCIENZE UMANISTICHE
Corso di laurea in Lettere - 1° anno
LINGUISTICA GENERALE CON LABORATORIO M - Z - DIPARTIMENTO DI SCIENZE UMANISTICHE
Corso di laurea in Lingue e culture europee euroamericane ed orientali - 1° anno
LINGUISTICA GENERALE CON LABORATORIO A - L
Anno accademico 2020/2021
- DIPARTIMENTO DI SCIENZE UMANISTICHE
Corso di laurea magistrale in Filologia classica - 1° anno
GLOTTOLOGIA - DIPARTIMENTO DI SCIENZE UMANISTICHE
Corso di laurea magistrale in Filologia moderna - 1° anno
LINGUISTICA E GLOTTOLOGIA - DIPARTIMENTO DI SCIENZE UMANISTICHE
Corso di laurea in Lettere - 1° anno
LINGUISTICA GENERALE CON LABORATORIO A - L - DIPARTIMENTO DI SCIENZE UMANISTICHE
Corso di laurea in Lettere - 1° anno
LINGUISTICA GENERALE CON LABORATORIO M - Z
Anno accademico 2019/2020
- DIPARTIMENTO DI SCIENZE UMANISTICHE
Corso di laurea magistrale in Filologia moderna - 1° anno
LINGUISTICA E GLOTTOLOGIA - DIPARTIMENTO DI SCIENZE UMANISTICHE
Corso di laurea in Lettere - 1° anno
LINGUISTICA GENERALE CON LABORATORIO
Anno accademico 2018/2019
- DIPARTIMENTO DI SCIENZE UMANISTICHE
Corso di laurea magistrale in Filologia moderna - 1° anno
LINGUISTICA E GLOTTOLOGIA - DIPARTIMENTO DI SCIENZE UMANISTICHE
Corso di laurea in Lettere - 1° anno
LINGUISTICA GENERALE CON LABORATORIO
Anno accademico 2017/2018
- DIPARTIMENTO DI SCIENZE UMANISTICHE
Corso di laurea magistrale in Filologia moderna - 1° anno
LINGUISTICA E GLOTTOLOGIA - DIPARTIMENTO DI SCIENZE UMANISTICHE
Corso di laurea in Lettere - 1° anno
LINGUISTICA GENERALE CON LABORATORIO - DIPARTIMENTO DI SCIENZE UMANISTICHE
Corso di laurea in Lingue e culture europee euroamericane ed orientali - 1° anno
LINGUISTICA GENERALE CON LABORATORIO
Anno accademico 2016/2017
- DIPARTIMENTO DI SCIENZE MEDICHE, CHIRURGICHE E TECNOLOGIE AVANZATE G.F. INGRASSIA
Corso di laurea in Logopedia - 1° anno
C.I. FISIOPATOLOGIA DELLA COMUNICAZIONE - DIPARTIMENTO DI SCIENZE UMANISTICHE
Corso di laurea in Lingue e culture europee euroamericane ed orientali - 1° anno
LINGUISTICA GENERALE - DIPARTIMENTO DI SCIENZE UMANISTICHE
Corso di laurea in Scienze e lingue per la comunicazione - 1° anno
LINGUISTICA E COMUNICAZIONE
Anno accademico 2015/2016
- DIPARTIMENTO DI SCIENZE UMANISTICHE
Corso di laurea in Lingue e culture europee euroamericane ed orientali - 1° anno
LINGUISTICA GENERALE - DIPARTIMENTO DI SCIENZE UMANISTICHE
Corso di laurea in Scienze e lingue per la comunicazione - 1° anno
LINGUISTICA E COMUNICAZIONE
Temi di ricerca
La mia attività di ricerca si declina in :
- studi di linguistica storica ed etimologia, anche in rapporto alla questione dell’interferenza tra lingue e dialetti. La specifica attenzione alla situazione linguistica della Sicilia bassomedievale mi ha consentito di costituire la prima significativa raccolta di lessemi siciliani di origine galloromanza, francese antica, normanna e provenzale (distinguendo gli antichi gallicismi dai francesismi recenti e ricostruendo per la prima volta gli etimi di un migliaio di lessemi), di riconoscere la presenza del toscano in Sicilia ben prima del XVI secolo, di sottolineare la matrice "femminile" di alcuni settentrionalismi medievali (di matrice galloitalica) in relazione all'interpretazione sociostorica dei dati. A tale ambito fa riferimento la mia recente monografia: IRIDE VALENTI (2022). Vocabolario storico-etimologico dei gallicismi nel siciliano, Palermo, Centro Studi Filologici e Linguistici Siciliani, pp. 1-605 [ISBN: 979-12-80182-13-5].
- studi relativi alla storia linguistica dell'emigrazione italiana nel mondo e al plurilinguismo rilevabile tra gli italodiscendenti, con particolare riferimento alla presenza degli italiani in Tunisia. In questo ambito ho prodotto, fra gli altri, i seguenti saggi: Italiano residuale e resiliente tra discendenti dell’emigrazione italiana postunitaria in Tunisia. Un primo approccio, "Studi Emigrazione" (rivista di classe A), (in stampa); Testimonianze di italiano regional(-popolare) nei primi romanzi di Marinette Pendola (Tunisi, 1948), in M. Dhouib, A. Campisi, "Mediterraneo, Tunisi 2017-2019", Tunisi, Éditions universitaires Sotepagraphic, 2021, pp. 529-545; L’italiano regional-popolare di matrice siciliana ne L’Erba di vento della scrittrice italotunisina Marinette Pendola (1948-), in C. Rizzo (a cura di), Migrazioni. Storie, lingue, scritture, Quaderni del CIRVI - Centro Interuniversitario di Ricerche sul Viaggio in Italia, 2020, pp 165-222.
- studi relativi all'interferenza tra italiano e dialetto anche in ambito letterario: oltre che alla lingua di scrittori italiani (Pirandello, De Simone, Camilleri, Maraini), ho dedicato la mia attenzione alla lingua di scrittori nati in Tunisia che però hanno scelto di scrivere in italiano le loro opere in rapporto alle loro antiche origini italiane (Pendola), attingendo a piene mani persino alla componente regionale. In quest'ambito si collocano anche ricerche di traduttologia (la versione spagnola del "Vecchio Dio" di Pirandello).
- studi relativi alla lessicografia siciliana cinquecentesca (Scobar 1519) e settecentesca (Del Bono 1751-54).
Per il dettaglio delle mie pubblicazioni, rinvio direttamente alla piattaforma IRIS (https://www.iris.unict.it/).
Attualmente partecipo ai seguenti progetti di ricerca:
- PROGETTO NAZIONALE – PRIN 20228A5WPZ “Oral Toponomy in Sicily, Between History and Local Areas. A Digital, Lexicographical and Atlas Model” / “Toponimia orale in Sicilia, tra storia e spazi vissuti. Un modello digitale, lessicografico e atlantistico”: RUOLO: RESPONSABILE U.R. (p.i.: Marina Castiglione).
- PNRR - Partenariato Esteso PE 5, Spoke 3, WP5 "Languages and their legacies in oral digital archives: synchronic interdisciplinary perspectives on multilingualism, language minorities, dialects and cultural contact in Italy" (Coordinatrice prof.ssa Barbara Turchetta, Università di Bergamo, leader; Partecipanti: UniTO, UniMI, UniBO, UniCT, UniVE). RUOLO: RESPONSABILEdel programma di un assegno di ricerca per l'indicizzazione dei materiali d’archivio dell’Opera del Vocabolario Siciliano.
- PROGETTO NAZIONALE - PRIN 2017 [2017K79S7T_004] "Lingua italiana, mercato globale delle lingue, impresa italiana nel mondo: nuove dinamiche linguistiche, socioculturali, istituzionali, economico-produttive" (coordinatore nazionale prof. Massimo Vedovelli, Università per Stranieri di Siena). RUOLO: Componente dell'Unità di Ricerca coordinata da Laura Mori (Università Internazionale degli Studi di Roma).
- PROGETTO DIPARTIMENTALE “Piaceri” 2020-2024 "Migrazioni e appartenenze: analisi delle strategie e dei metodi di costruzione di nuovi concetti identitari e ristrutturazione dei repertori linguistici" (coordinatrice prof.ssa Concettina Rizzo). RUOLO: RESPONSABILE dell'Unità di Ricerca "Fenomeni migratori e ristrutturazioni dei repertori linguistici tra passato e presente".
Ho fatto parte di numerosi programmi di ricerca di rilevante interesse nazionale (PRIN), volti alla realizzazione dell'Atlante Linguistico della Sicilia (ALS) (https://www.csfls.it/res/ricerche/als/). Tra le ricerche correlate a tali PRIN, ricordo qui la monografia "Gallicismi nella cultura alimentare della Sicilia" (Centro di Studi Filologici e linguistici siciliani, Palermo 2011). Tale pubblicazione dal 2011 è stata messa a disposizione dei ricercatori dell’Office Universitaire d’Etudes Normandes (OUEN) e, dal 2012, è stata inserita in “Tabularia” - Sources écrites de la Normandie médiévale [ISSN: 1630-7364], rivista elettronica francese dell’Università di Caen in Normandia (accessibile sul sito web del CRAHAM, Centre de recherches archéologiques et historiques anciennes et médiévales: http://www.unicaen.fr/mrsh/craham/revue/tabularia/index.html), come fonte da utilizzare per chi voglia approfondire i temi trattati nell’ambito degli obiettivi della rivista stessa, volta a incentivare gli studi relativi alla Normandia.
Tra le attività di terza missione, ho privilegiato quelle legate alla divulgazione della storia linguistica della Sicilia bassomedievale (nel mese di febbraio 2021 sono stata insieme a una troupe di TF1, canale televisivo generalista francese, per parlare, in giro per Catania, delle tracce linguistiche lasciate dai Normanni in Sicilia), alla salvaguardia e alla conoscenza delle varietà galloitaliche di Sicilia, da me promosse in sinergia con gli altri componenti del "PROGETTO GALLOITALICI – Associazione per la conoscenza e la salvaguardia dei dialetti galloitalici della Sicilia" (di cui faccio parte in qualità di vicepresidente), all'impegno in corsi di formazione per la scuola (ad es. con il progetto d'Ateneo Mat-Ita, per il potenziamento delle competenze linguistiche e matematiche degli studenti delle scuole secondarie di II grado e la prevenzione degli Obblighi Formativi Aggiuntivi (O.F.A) al primo anno del percorso universitario). Recentemente (agosto 2022), ho partecipato ll'evento culturale "Matabbìa", svoltosi a Marsala per ricordare l'emigrazione siciliana in Tunisia.
Test OFA 28 novembre: prenotazione
Si avvisano gli studenti interessati che per partecipare al prossimo test OFA, previsto il 28 novembre, è necessario prenotarsi attraverso il modulo di Google raggiungibile dal link seguente: https://forms.gle/o1xUjB1mdM1HbHAf6
La prenotazione sarà aperta fino al 26 novembre.
Comunicherò successivamente luogo e ora di svolgimento della prova.
Iride Valenti
Sospensione lezione di Linguistica generale con laboratorio oggi, mercoledì 13 novembre
Tenendo conto dei possibili disagi legati al cattivo tempo e con l'obiettivo di favorire una partecipazione quanto più ampia possibile alle lezioni, ritengo di dover sospendere la lezione prevista per oggi, mercoledì 13 novembre h. 18-20.
Ci vediamo regolarmente venerdì.
Iride Valenti
Appello 14 novembre
Gli esami di Linguistica generale corso avanzato (magistrale) e Linguistica generale con laboratorio (triennale), previsti per il 14 novembre alle h. 15, si terranno nell'aula A10/11 dell'ex Monastero dei Benedettini.
Gli studenti regolarmente prenotati dovranno presentarsi muniti di un valido documento di riconoscimento.
RISULTATI TEST OFA 7 NOVEMBRE 2024
Si pubblicano nel file accluso a questa pagina i risultati dei test OFA svolti il 7 novembre.
Iride Valenti
Lezione di Linguistica generale corso avanzato (LM14 e mutuazioni): comunicazioni modifiche per la settimana dall'11 al 15 novembre
Comunico ai frequentanti quanto segue:
- come già da calendario pubblicato su STUDIUM, non terrò la lezione prevista per lunedì 11 novembre h. 12-14 (in relazione al concomitante svolgimento di un concorso per una borsa di ricerca);
- la lezione prevista per venerdì 15 novembre h. 10-12, si terrà nell'aula 3 di Palazzo Centrale (e non nel Coro di Notte), per permettere lo svolgimento del convegno SEAC 2024 "Skyscapes in the Sun Island".
Ci vediamo mercoledì 13 novembre pomeriggio in aula 106, h. 18-20.
Test OFA 7 novembre 2024 – Turni e orari
Gli studenti regolarmente prenotati per il test OFA del 7 novembre 2024 dovranno presentarsi, muniti di valido documento di riconoscimento, secondo i turni di seguito indicati (organizzati sulla base dell'iniziale del cognome):
- Turno 1 - Aula 70 ore 12: iniziale cognome prenotati A-M
- Turno 2 - Aule 25/26 ore 14: iniziale cognome prenotati N-Z
Avviso sospensione delle lezioni e delle attività di ricevimento 29-31 ottobre 2024
Dal 29 al 31 ottobre, le lezioni e il ricevimento sono sospese in relazione alla mia partecipazione al 1° incontro europeo sul Millenario di Guglielmo il Conquistatore, che si terrà il 30 e 31 ottobre presso l'Abbaye aux Dames di Caen in Normandia.
Le lezioni ricominceranno regolarmente il 4 novembre (darò notizia di eventuali eventuali lezioni di recupero su STUDIUM).
Il prossimo ricevimento studenti è previsto venerdì 8 novembre h.12, studio 135 (con i tesisti ci aggiorniamo altrimenti).
Laboratori di "Linguistica generale con laboratorio" (A-L e M-Z): ottobre-novembre
Si avvisano gli studenti che, in vista degli appelli riservati programmati nel mese di novembre, le attività laboratoriali previste nell’ambito del corso di Linguistica generale con laboratorio (CdS L-10 ed L-11) si terranno secondo il calendario indicato a seguire:
- lunedì 28 ottobre, ore16.00;
- venerdì 8 novembre, ore 16.00.
Gli incontri si terranno online, su piattaforma MSTeams, codice a7e56o0.
Test recupero OFA 24 ottobre 2024: slittamento
Si avvisano gli studenti interessati che il test per il recupero degli OFA già previsto per il 24 ottobre 2024 è rinviato al 7 novembre 2024.
Sarà possibile prenotarsi attraverso un modulo di Google, raggiungibile attraverso il link seguente: https://forms.gle/Rxc6jCT1NNLUgfzk6
La prova si terrà in aula 70 alle 12.00. I candidati regolarmente prenotati devono presentarsi muniti di documento di riconoscimento e dell’occorrente per scrivere.
La pubblicazione del Vocabolario storico-etimologico dei gallicismi nel siciliano (VSEGS)
Il 27 settembre 2024, in occasione del Catania Book Festival, è stato presentato per la prima volta a Catania il Vocabolario storico-etimologico dei gallicismi nel siciliano di cui è autrice Iride Valenti (prof.ssa di Glottologia e Linguistica nel Dipartimento di Scienze Umanistiche dell’Università di Catania) e pubblicato dal Centro di Studi Filologici e linguistici siciliani con la data del 2022.
Si tratta del primo vocabolario storico-etimologico che mette insieme le parole siciliane – nell’ordine di poco meno di un migliaio – introdotte in Sicilia tra l’XI e il XIII secolo sotto
Lezione di recupero venerdì 5 aprile
La lezione di recupero prevista per venerdì 5 aprile si terrà nell'Aula Magna Santo Mazzarino, h. 12-14.
Data | Studente | Argomento della tesi |
---|---|---|
04/10/2024 | 1000/047466 | Uso videoludico del dialetto: il caso di "Mafia: the old country" |
17/06/2024 | 1000/033977 | Toponomastica di Belvedere SR |
18/03/2024 | 1000*038055 | Siciliano e sicilianismo linguistico |
17/05/2021 | Y38/000170 | L'apprendimento della morfologia nell'italiano L2 |
01/02/2019 | 646/002467 | Odonomastica di Comiso |
15/03/2016 | T35/000023 | Contatto interlinguistico |
19/06/2014 | 644/006518 | Lingue inventate e didattica |
Guida alle tesi di laurea
Da questa pagina è possibile scaricare un file di word formattato per la composizione di testi strutturati come una relazione finale o una tesi di laurea.
SCARICA IL FILERita Abbamonte, PhD in Linguistica e glottologia
Alfio Lanaia, PhD in Linguistica e glottologia
Tiziana Emmi, PhD in Linguistica e glottologia (in possesso di abilitazione scientifica nazionale alla II fascia nel settore L-Lin/01)
Marilena Adamo, dottoranda in Scienze dell'Interpretazione nell'Università di Catania