LINGUA E COMUNICAZIONE INGLESE 3
Anno accademico 2024/2025 - Docente:
RAFFAELE ZAGO
Risultati di apprendimento attesi
Coerentemente con
i descrittori di Dublino, studenti e studentesse dovranno, alla fine del corso,
acquisire:
1)
Conoscenza e comprensione
Studenti e
studentesse acquisiranno familiarità con le principali caratteristiche e linee
di tendenza dell’inglese parlato e, al contempo, della comunicazione mediatica
in lingua inglese.
2)
Capacità di applicare conoscenza e comprensione
Studenti e studentesse saranno in grado di applicare le
conoscenze maturate. In particolare, sapranno come analizzare, linguisticamente
e meta-linguisticamente, l’inglese parlato e la comunicazione mediatica in
lingua inglese.
3)
Autonomia di giudizio
Partendo dalle
conoscenze e competenze maturate, studenti e studentesse svilupperanno la
capacità di interpretare gli elementi linguistici tipici dell’inglese parlato e
della comunicazione mediatica in lingua inglese, nonché la capacità di riflettere
autonomamente su tali varietà dell’inglese.
4)
Abilità comunicative
Il livello previsto
di competenza linguistico-comunicativa di arrivo è il C1 secondo il Common European Framework of Reference for Languages
(C.E.F.R.; http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/source/framework_en.pdf).
5)
Capacità di apprendimento
Studenti e studentesse svilupperanno
le capacità di apprendimento che sono loro necessarie per proseguire gli studi,
sia sul piano metodologico, sia sul piano dei contenuti.
Modalità di svolgimento dell'insegnamento
Sebbene materia
“annuale”, l’insegnamento si svolgerà concretamente all’interno di un semestre.
Le lezioni (18) avranno il formato di lezioni frontali, ma verrà molto incoraggiata
la partecipazione attiva delle studentesse e degli studenti. Il calendario delle
lezioni sarà comunicato sia a lezione che sulla pagina web Disum del docente,
nonché attraverso la piattaforma didattica Studium. Il docente sarà disponibile
per rispondere a domande inerenti al corso durante il ricevimento.
Prerequisiti richiesti
Competenza linguistico-comunicativa pari al livello B2 secondo il Common European Framework of Reference for Languages
(C.E.F.R.), in riferimento alle abilità sia orali che scritte.
Frequenza lezioni
Facoltativa
Contenuti del corso
Il corso intende illustrare le principali caratteristiche
dell’inglese parlato e, al contempo, della comunicazione mediatica in lingua
inglese. Per fare ciò, dopo una necessaria parte introduttiva, ci si soffermerà
su esempi tratti da due varietà, ovvero:
-Il telecinematic dialogue,
cioè l’inglese dei film e delle serie televisive, linguisticamente
interessante, fra l’altro, in ragione del suo nascere come testo scritto – il
copione – costruito però con il preciso intento di simulare il parlato
spontaneo.
-Il media talk,
ovvero l’inglese dei programmi radiofonici (per esempio, i radio phone-in
programmes) e televisivi (per esempio, interviste/dibattiti con esponenti
politici, telegiornali, ecc.), di cui si evidenzieranno le tipicità e le linee
di tendenza, anche in un’ottica contrastiva con l’inglese della conversazione
spontanea.
Gli argomenti del corso verranno illustrati attraverso
esempi concreti (estratti di film, serie televisive, programmi radiofonici,
ecc.).
Il corso è affiancato e
integrato dalle ore di esercitazione linguistica (lettorato) svolte dai C.E.L.
(Collaboratori ed Esperti Linguistici).
Testi di riferimento
-Biber, Douglas et al. 2021. Grammar of
Spoken and Written English. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Capitolo da studiare: 14, The grammar of conversation, pp. 1031-1120. Questo
capitolo sarà reso disponibile tramite Studium.
-Kozloff, Sarah. 2000. Overhearing
Film Dialogue. Berkeley/Los Angeles/London: University of California
Press. Capitolo da studiare: 1, The functions of dialogue in narrative film,
pp. 33-63. Questo capitolo sarà reso disponibile tramite Studium.
-Zago, Raffaele. 2016. From
Originals to Remakes. Colloquiality in English
Film Dialogue over Time. Acireale/Roma: Bonanno Editore.
Capitolo da studiare: 2, Features of film dialogue, pp. 55-66. Questo capitolo
sarà reso disponibile tramite Studium.
-Quaglio, Paulo. 2009. Television
Dialogue: The Sitcom Friends vs. Natural Conversation. Amsterdam/Philadelphia: John
Benjamins. Capitolo da studiare: 6, Emotional language, pp. 87-105. Questo capitolo
sarà reso disponibile tramite Studium.
-O’Keeffe, Anne.
2006. Investigating Media Discourse. London/New York: Routledge. Capitoli da studiare:
1, Introduction, pp. 1-13;
3, Review of methodologies for analysing media
discourse, pp. 32-61;
4, Managing the discourse, pp. 62-89;
5, Creating and sustaining pseudo-relationships, pp.
90-126.
Si ricorda che, ai
sensi dell’art. 171 della legge 22 aprile 1941, n. 633 e successive
disposizioni, fotocopiare libri in commercio, in misura superiore al 15% del
volume o del fascicolo di rivista, è reato penale.
Per ulteriori
informazioni sui vincoli e sulle sanzioni all’uso illecito di fotocopie, è
possibile consultare le Linee guida sulla gestione dei diritti d’autore nelle
università (a cura della Associazione Italiana per i Diritti di Riproduzione
delle Opere dell’Ingegno - AIDRO).
I testi di riferimento
possono essere consultati in Biblioteca.
Verifica dell'apprendimento
Modalità di verifica dell'apprendimento
1. Prova in itinere
La prova in
itinere (facoltativa) sarà incentrata sull’analisi linguistica dell’inglese
parlato. In caso di superamento della prova, gli argomenti in essa affrontati
verranno considerati come acquisiti e, pertanto, non saranno oggetto di domande
nell’esame orale. La prova sarà valutata con punteggio che va dal 18 al 30 e
lode (18 è il punteggio minimo necessario per il superamento). Si consiglia a
quanti/e intendano sostenere la prova di frequentare il corso con regolarità.
2. Prova scritta
La prova scritta,
finalizzata alla verifica del raggiungimento del livello C1, si articolerà in
esercizi di listening comprehension,
di use of English, nonché nella stesura di
una composition.
3. Prova orale
La prova orale, da
sostenere interamente in lingua inglese, si articolerà in due parti:
3.1 Una
conversazione con i C.E.L., finalizzata alla valutazione della produzione e
interazione orale corrispondenti al livello C1;
3.2 Un
esame orale con il docente, finalizzato a valutare la conoscenza e la capacità
d’analisi del candidato/della candidata in relazione ai contenuti del corso.
La valutazione finale
terrà conto dei voti ottenuti, rispettivamente, nella prova in itinere, nell’esame
scritto, nell’esame orale con i C.E.L. e nell’esame orale con il docente.
Per la valutazione
dell’esame si terrà conto della padronanza dei contenuti e delle competenze
acquisite, dell’accuratezza linguistica e proprietà lessicale, nonché della capacità
argomentativa dimostrata dal/la candidato/a.
Esempi di domande e/o esercizi frequenti
Di
seguito si fornisce un elenco di possibili temi su cui riflettere in vista dell’esame
orale. Quelli elencati sotto sono da intendersi come modelli/esempi di domanda,
non come un elenco esaustivo di ciò che sarà chiesto in sede di esame orale:
-Quali
sono le principali caratteristiche linguistiche e linee di tendenza dell’inglese
della conversazione?
-Quali
sono le principali caratteristiche linguistiche e linee di tendenza dell’inglese
parlato in contesto mediatico?
-Quali
sono le principali differenze tra l’inglese della conversazione e l’inglese parlato
nei media?
-Quali
funzioni svolge il dialogo in contesto mediatico?
-Ecc.
ENGLISH VERSION