Modulo A. Fonetica e
fonologia (3 CFU)
Testi:
- Fonética (nivel
medio), Madrid, Anaya, 2008, pp. 200.
- Escritura (nivel
medio), Madrid, Anaya, 2008, pp. 128.
Modulo B. Lessico,
morfologia e sintassi (3 CFU)
Testi:
- M. Lozano Zahonero, Gramática de referencia de la lengua española, Hoepli, 2010,
pp. 320.
- E. Bayón, C. Cabeza et alii, Frecuencias
Directo A1-B1 (libro del estudiante + libro de ejercicios), Madrid,
Edinumen, pp. 304.
- M. A.
Cuenca, R. P. Prieto, Embarque 3 (libro
del estudiante + libro de ejercicios), Madrid, Edelsa, pp. 199.
Modulo C. Cultura,
civiltà e traduzione (3 CFU)
Il materiale sarà fornito dalla
docente sulla Piattaforma Studium (pp. 30).
Letture
C. Piñeiro, Elena sabe,
Alfaguara, pp. 208.
Dizionari (consultazione)
R. Arqués, A.
Padoan, Il grande dizionario di Spagnolo, Torino,
Zanichelli, 2020.
Diccionario General de Lengua española, Madrid, Vox, 2009.
Si ricorda che, ai
sensi dell’art. 171 della legge 22 aprile 1941, n. 633 e successive
disposizioni, fotocopiare libri in commercio, in misura superiore al 15% del volume
o del fascicolo di rivista, è reato penale.
Per ulteriori
informazioni sui vincoli e sulle sanzioni all’uso illecito di fotocopie, è
possibile consultare le Linee guida sulla gestione dei diritti d’autore nelle
università (a cura della Associazione Italiana per i Diritti di Riproduzione
delle opere dell’ingegno - AIDRO).
I testi di riferimento
possono essere consultati in Biblioteca.(
L’insegnamento prevede una prova scritta
propedeutica alla prova orale.
La prova scritta si
divide in tre parti: comprensione di lettura con domande a risposta multipla,
test di grammatica e lessico a risposta multipla ed espressione scritta (tema).
La prova orale si divide
in tre parti: una conversazione in lingua volta a verificare le competenze
acquisite; domande sui contenuti del corso (grammatica e civiltà); riassunto e
conversazione sul romanzo con esercizi di traduzione.
È prevista una prova
intermedia relativa al modulo A, attraverso un test volto a verificare la
capacità di comprensione del testo e le competenze linguistiche acquisite,
relative al livello B1 del Quadro comune europeo
di riferimento per le lingue. Il superamento di tale prova consente a
studenti e studentesse di considerare come acquisita la parte di programma su
cui si è già misurato/a e di non dovere ripetere tale parte nell’esame finale.
Gli
studenti e le studentesse che non desiderano partecipare alla prova in itinere
prevista saranno valutati e valutate attraverso la prova finale scritta e orale
su tutti gli argomenti previsti dal programma.
Per la valutazione
dell’esame si terrà conto della padronanza dei contenuti e delle competenze
acquisite, dell’accuratezza linguistica e proprietà lessicale, nonché della
capacità argomentativa dimostrata dal/la candidato/a.
Comunità autonome della Spagna
Tradizioni e feste tipiche della Spagna
Contraste pretérito perfecto simple-pretérito
perfecto compuesto
Imperativo affermativo e negativo
Traduzione frasi da italiano a spagnolo
Lettura e traduzione frammenti del romanzo
Comentario novela