SOCIOLINGUISTICA DELL'ITALIANO
Anno accademico 2017/2018 - 1° annoCrediti: 9
SSD: L-FIL-LET/12 - LINGUISTICA ITALIANA
Modalità di erogazione: Tradizionale
Organizzazione didattica: 225 ore d'impegno totale, 171 di studio individuale, 54 di lezione frontale
Semestre: 2°
ENGLISH VERSION
Obiettivi formativi
Sviluppare la riflessione sulla variabilità della lingua italiana in correlazione con variabili quali: situazione comunicativa, area geografica, età e genere, livello di istruzione, canale di trasmissione (scritto, parlato, trasmesso). Acquisire le principali tecniche dell’inchiesta sociolinguistica, anche per mezzo di indagini sul campo. Sviluppare la consapevolezza delle potenzialità funzionali di un comportamento diffuso nella situazione italiana, anche tra i giovani, cioè l’uso di italiano, dialetto e lingue straniere nella conversazione e nel web (fenomeni definiti code switching e polylanguaging
Prerequisiti richiesti
Conoscenze di base di grammatica italiana.
Competenza attiva e passiva delle strutture grammaticali, lessicali e sintattiche della lingua italiana e conoscenza riflessa dei suoi usi comunicativi
Frequenza lezioni
Facoltativa
Contenuti del corso
A) Introduzione alla Sociolinguistica: oggetto, postulati e metodi (3 CFU)
B) Il repertorio sociolinguistico dell’Italia contemporanea: italiano standard e neo-standard; parlato, scritto e trasmesso dai mass media; italiano regionale, colloquiale, popolare; burocratico e tecno-scientifico (3 CFU)
C) Strategie comunicative: definizione e funzioni della commutazione di codice e polylanguaging (3 CFU)
Testi di riferimento
A) Introduzione alla Sociolinguistica
- Berruto G. e M. Cerruti, 2014, Manuale di sociolinguistica, Utet. (pp. 250).
B) Il repertorio sociolinguistico italiano
- Berruto G. 2012, Sociolinguistica dell’italiano contemporaneo, Roma, Carocci (ristampa rivista e aggiornata) (pp. 280).
C) Strategie comunicative
- Alfonzetti G., 2012, Il Discorso bilingue, Milano, Franco Angeli (solo i capitoli 1, 2 e 3 = pp. 1-170);
- Alfonzetti G., 2012, I giovani e il code switching in Sicilia, Palermo, Centro di Studi Filologici e Linguistici Siciliani, pp. 170.
Gli schemi delle lezioni sono disponibili su Studium.
Si ricorda che, ai sensi dell’art. 171 della legge 22 aprile 1941, n. 633 e successive disposizioni, fotocopiare libri in commercio, in misura superiore al 15% del volume o del fascicolo di rivista, è reato penale.
Per ulteriori informazioni sui vincoli e sulle sanzioni all’uso illecito di fotocopie, è possibile consultare le Linee guida sulla gestione dei diritti d’autore nelle università (a cura della Associazione Italiana per i Diritti di Riproduzione delle opere dell’ingegno - AIDRO).
I testi di riferimento possono essere consultati in Biblioteca
Programmazione del corso
* | Argomenti | Riferimenti testi | |
---|---|---|---|
1 | * | concetti di base della sociolinguistica | |
2 | * | principali fenomeni che caratterizzano le diverse varietà dell'italiano (scritto e parlato, formale e informale, ecc. |
N.B. La conoscenza degli argomenti contrassegnati con l'asterisco è condizione necessaria ma non sufficiente per il superamento dell'esame. Rispondere in maniera sufficiente o anche più che sufficiente alle domande su tali argomenti non assicura, pertanto, il superamento dell'esame.
Verifica dell'apprendimento
Modalità di verifica dell'apprendimento
Tradizionale
Esempi di domande e/o esercizi frequenti
Definizione di sociolingustica
Concetti di base e postulati della sociolinguistica
Competenza e situazione comunicativa
variabile sociolingustica
diglossia e dilalia
repertorio linguistico
varietà dell'italiano e tratti che le caratterizzano
tecniche dell'inchieista sociolinguistica
definizione della commutazione di codice e sue funzioni comunicative