![](/foto_docenti/603.png?240712)
Rossella LIUZZO
Ultimo aggiornamento: 10/11/2022
Anno accademico 2021/2022
- STRUTTURA DIDATTICA SPECIALE DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE
Corso di laurea in Mediazione linguistica e interculturale - 3° anno
CULTURA E LETTERATURA SPAGNOLA 2 - STRUTTURA DIDATTICA SPECIALE DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE
Corso di laurea magistrale in Scienze linguistiche per l'intercultura e la formazione - 1° anno
LITERATURA ESPAÑOLA
Anno accademico 2020/2021
- STRUTTURA DIDATTICA SPECIALE DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE
Corso di laurea in Mediazione linguistica e interculturale - 3° anno
CULTURA E LETTERATURA SPAGNOLA 2 - STRUTTURA DIDATTICA SPECIALE DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE
Corso di laurea magistrale in Scienze linguistiche per l'intercultura e la formazione - 1° anno
LITERATURA ESPAÑOLA
Anno accademico 2019/2020
- STRUTTURA DIDATTICA SPECIALE DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE
Corso di laurea magistrale in Scienze linguistiche per l'intercultura e la formazione - 1° anno
LITERATURA ESPAÑOLA
Anno accademico 2018/2019
- STRUTTURA DIDATTICA SPECIALE DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE
Corso di laurea magistrale in Lingue e culture europee ed extraeuropee - 2° anno
LETTERATURA SPAGNOLA CONTEMPORANEA - STRUTTURA DIDATTICA SPECIALE DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE
Corso di laurea in Mediazione linguistica e interculturale - 2° anno
CULTURA E LETTERATURA SPAGNOLA 1 - STRUTTURA DIDATTICA SPECIALE DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE
Corso di laurea in Mediazione linguistica e interculturale - 3° anno
CULTURA E LETTERATURA SPAGNOLA 2
Anno accademico 2016/2017
- STRUTTURA DIDATTICA SPECIALE DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE
Corso di laurea magistrale in Lingue e culture europee ed extraeuropee - 2° anno
LETTERATURA SPAGNOLA CONTEMPORANEA
Anno accademico 2015/2016
- STRUTTURA DIDATTICA SPECIALE DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE
Corso di laurea magistrale in Lingue e culture europee ed extraeuropee - 2° anno
LETTERATURA SPAGNOLA
L’interesse principale di ricerca risiede nei processi di riscrittura dei canoni nelle letterature ispanofone contemporanee a partire da orizzonti concettuali che, oltre a quelli strettamente filologico-letterari, includono alcuni postulati del pensiero filosofico novecentesco e contemporaneo (Benjamin, Deleuze, Derrida, Jankélévitch, Maffesóli, Foucault, Blanchot, Butler). Buona parte della ricerca si serve, infatti, della categoria di ‘ripetizione’ quale grimaldello ermeneutico per indagare, nel gioco fra medesimezza e alterità che le riscritture ostentano, la sistematica corrosione delle forme letterarie canoniche e, al tempo stesso, delle identità simboliche a esse soggiacenti. Strettamente vincolato al primo e coniugato in chiave transnazionale, il secondo campo di ricerca inerisce i Gender Studies, i cui paradigmi consentono di leggere le proiezioni fantasmatiche del desiderio erotico e le nuove rappresentazioni del corpo femminile nella poesia contemporanea spagnola a firma di donne.
LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA 2 ESITI PROVA SCRITTA
Si comunicano gli esiti della prova di Lingua e traduzione spagnola 2, giugno 2024.
Data | Studente | Argomento della tesi |
---|---|---|
16/03/2024 | 1000017273 | Donne in transito: una lettura di "Gavieras" (2020) di Aurora Luque |
05/10/2023 | 1000016828 | LA TRADUZIONE PUBBLICITARIA E I RUOLI: COME SONO CAMBIATI NEL TEMPO |