LINGUA INGLESE 1

Anno accademico 2024/2025 - Docente: STEFANIA ALLEGRA

Risultati di apprendimento attesi

 1) Conoscenza e comprensione

2) Capacità di applicare conoscenza e comprensione

3) Autonomia di giudizio

4) Abilità comunicative

5) Capacità di apprendimento

 

I risultati di apprendimento attesi sono definiti secondo i parametri europei descritti dai cinque descrittori di Dublino.

1.   Conoscenza e capacità di comprensione: gli studenti acquisiranno conoscenza e capacità di comprensione da un punto di vista linguistico nelle quattro abilità linguistiche, secondo i parametri dell’ALTE e del Consiglio d’Europa, e linguaggio settoriale della lingua inglese, in riferimento al corso di laurea in Progettazione e gestione del turismo culturale. In particolare, svilupperanno consapevolezza delle questioni attualmente più rilevanti che riguardano la gestione delle quattro abilità linguistiche della lingua inglese.

2.   Conoscenza e capacità di comprensione applicate: attraverso l’acquisizione di competenze in lingua inglese di livello intermedio B1 e mediante l’analisi delle modalità di gestione dei differenti canali di comunicazione verbale e non verbale condotta a lezione in prospettiva interculturale, gli studenti svilupperanno la capacità di applicare in contesti lavorativi le conoscenze acquisite e di gestire l’interazione in ambito turistico.

3.   Autonomia di giudizio: sulla base dei saperi acquisiti tramite lezioni frontali ed esercitazioni, gli studenti– svilupperanno un approccio riflessivo sul ruolo della comunicazione, come anche sulle pratiche linguistico-comunicative e di comprensione e gestione del turismo culturale.

4.   Abilità comunicative: tramite lezioni frontali ed esercitazioni, gli studenti– con la guida dei docenti – svilupperanno un uso consapevole sia della lingua inglese di livello intermedio B1 sia del lessico settoriale che caratterizza il campo di studi della progettazione e gestione del turismo culturale. Inoltre, mediante la trattazione in aula di temi relativi alla comunicazione faccia a faccia verbale e non verbale, gli studenti rifletteranno criticamente sulle proprie abilità di comunicazione attuali e potenziali, anche nella prospettiva di integrare tali abilità con quelle previste tra gli obiettivi formativi del Corso di laurea.

5.   Capacità di apprendere: con riferimento ai temi trattati a lezione, verranno indicate le linee di ricerca di loro interesse e relative fonti bibliografiche, affinché – durante il loro percorso accademico e professionale futuro – possano intraprendere in maniera autonoma e consapevole ulteriori studi nel settore di laurea.

 

Modalità di svolgimento dell'insegnamento

·     Lezioni frontali

·     Esercitazioni in lingua inglese

·     Esperienze simulate d’interazione di casi studio sulle basi di protocolli validati empiricamente.

Prerequisiti richiesti

Il requisito di accesso è il livello B1 della lingua inglese

Frequenza lezioni

Facoltativa

Contenuti del corso

Lessico e sintassi relativi al campo di studio specifico della progettazione e gestione del turismo culturale e all'uso dell'inglese in questo ambito professionale. 2) Analisi linguistica dal punto di vista del suo utilizzo nel contesto di casi di studio relativi al turismo internazionale.

Testi di riferimento

1-    Raymond Murphy (2019), English Grammar in Use, Cambridge University Press, UK. ISBN: 978-1108457682;

2-    Iwonna Dubicka, Margaret O’Keefee (2003), English for International Tourism (Pre-intermediate), Longman, Spain. ISBN: 978-0582479883

Suggested Dictionary:

Colin McIntosh, Cambridge Advanced Learner's Dictionary (2013), Cambridge University Press, UK. ISBN: 978-110761950


Si ricorda che, ai sensi dell’art. 171 della legge 22 aprile 1941, n. 633 e successive disposizioni, fotocopiare libri in commercio, in misura superiore al 15% del volume o del fascicolo di rivista, è reato penale.

Per ulteriori informazioni sui vincoli e sulle sanzioni all’uso illecito di fotocopie, è possibile consultare le Linee guida sulla gestione dei diritti d’autore nelle università (a cura della Associazione Italiana per i Diritti di Riproduzione delle opere dell’ingegno - AIDRO).

I testi di riferimento possono essere consultati in Biblioteca.

Verifica dell'apprendimento

Modalità di verifica dell'apprendimento

 1-Valutazione Test d’ingresso: 

un test di ingresso per la valutazione del livello iniziale della lingua inglese al B1 nelle 4 abilita’ linguistiche (reading, writing, listening, speaking);

2- Valutazione Test intermedio:

Lessico specifico trattato a lezione (e presente nel libro consigliato) inerente gli argomenti trattati a lezione nelle 4 abilità linguistiche (reading, writing, listening, speaking).

3-Valutazione Test Finale:

 

Lessico specifico trattato a lezione (e presente nel libro consigliato) inerente gli argomenti trattati a lezione nelle 4 abilità linguistiche (reading, writing, listening, speaking).

 

Il superamento di tali prove consente agli studenti di considerare come acquisite le parti di programma su cui si è già misurato/a e di accedere alla prova finale, consistente in un colloquio orale sulle parti restanti del programma.

Le prove in itinere saranno valutate con punteggio che va dal 18 al 30. 18 è il punteggio minimo necessario per il superamento della prova.

 

Gli studenti che non desiderano partecipare alle prove in itinere previste saranno valutati attraverso la prova finale consistente in un colloquio orale su tutti gli argomenti del programma.

 

Per la valutazione dell’esame si terrà conto della padronanza dei contenuti e delle competenze acquisite, dell’accuratezza linguistica e proprietà lessicale, nonché della capacità argomentativa dimostrata dal/la candidato/a.

Esempi di domande e/o esercizi frequenti

Di seguito si fornisce un elenco di possibili temi su cui riflettere e discutere in ambito di esame orale. Naturalmente, quanto elencato di seguito è da intendere come modello di domanda e non come elenco esaustivo di ciò che verrò chiesto.

1.                           Cosa si intende con il termine generico di valorizzazione del patrimonio turistico e culturale locale?

2.                           Si descrivano i nuovi prodotti di attrazione turistica che scaturiscono dalla peculiarità e dalla ricchezza dell’area;

3.                           Si descrivano le caratteristiche per la valorizzazione del turismo culturale;

4.                           Si descrivano le progettualità e gli sviluppi della progettazone e gestione del turismo culturale;

5.                           Si descrivano i settori professionali ai quali poter accedere con il conseguimento del corso di laurea.

 

Ci sarà inoltre, ad apertura del colloquio, una breve conversazione in lingua inglese su argomenti familiari, di routine o meno, o relative al campo di interesse degli studenti (esperienze, viaggi, fatti di attualità, etc.). Il livello richiesto per superare l’esame è almeno il B1+ del Quadro Comune Europeo per le lingue:  https://www.coe.int/en/web/common-european-framework-reference-languages

ENGLISH VERSION