LINGUA E TRADUZIONE GIAPPONESE 1

Anno accademico 2018/2019 - 1° anno
Docente: Paolo LA MARCA
Crediti: 9
SSD: L-OR/22 - LINGUE E LETTERATURE DEL GIAPPONE E DELLA COREA
Modalità di erogazione: Tradizionale
Organizzazione didattica: 225 ore d'impegno totale, 171 di studio individuale, 54 di lezione frontale
Semestre: Insegnamento annuale
ENGLISH VERSION

Obiettivi formativi

Per affrontare il primo anno, lo studente dovrà prima di tutto familiarizzare con i sistemi di scrittura (hiragana, katakana, kanji), con la morfologia e la fonologia di base della lingua giapponese. Alla fine del corso, lo studente sarà in grado di padroneggiare gli elementi di base previsti per il superamento del livello N5 del JLPT: sintassi, scrittura, ma anche elementare capacità dialogica, di lettura e comprensione di brani semplici.

Inoltre, potrà iniziare a sviluppare le capacità traduttive e di ascolto attraverso esercitazioni assistite con brani e testi di canzoni. Le competenze acquisite al termine del corso corrisponderanno a quelle previste per il superamento del livello N5 del JLPT.


Modalità di svolgimento dell'insegnamento

Lezioni frontali.


Prerequisiti richiesti

Ottima conoscenza della lingua italiana


Frequenza lezioni

Facoltativa


Contenuti del corso

Morfologia, sintassi e lessico della lingua giapponese. Traduzioni di brani letterari, testi di canzoni e manga.


Testi di riferimento

Minna no Nihongo - Shokyū 1, Honsatsu 1, Tōkyō, 3A Corporation, 1998, pp. 1- 171 (Unit 1-20).

 

Minna no Nihongo - Shokyū 1, Kanji renshūchō, Tōkyō, 3A Corporation, 1998, pp. 1-76 (Unit 1-20).

 

Minna no Nihongo - Shokyū 1, Traduzioni e note grammaticali; Tōkyō, 3A Corporation, 2013, pp. 1-129 (Unit 1-20).

 

Mastrangelo Matilde, Junichi Oue, Impariamo il giapponese, vol. 1, Milano, Hoepli, 2018, pp.1-132 (Unit 1-6).

 

Si ricorda che, ai sensi dell’art. 171 della legge 22 aprile 1941, n. 633 e successive disposizioni, fotocopiare libri in commercio, in misura superiore al 15% del volume o del fascicolo di rivista, è reato penale.

Per ulteriori informazioni sui vincoli e sulle sanzioni all’uso illecito di fotocopie, è possibile consultare le Linee guida sulla gestione dei diritti d’autore nelle università (a cura della Associazione Italiana per i Diritti di Riproduzione delle opere dell’ingegno - AIDRO).

I testi di riferimento possono essere consultati in Biblioteca.



Programmazione del corso

 ArgomentiRiferimenti testi
1Alfabeti sillabici - KanaUNIT 1 
2Predicato nominaleUNIT 1 
3Struttura base della frase SOVUNIT 1 
4Frasi interrogativeUNIT 1 
5Introduzione all'uso delle ''particelle''.UNIT 1 
6Correlare i nomiUNIT 1 
7Pronomi e aggettivi dimostrativiUNIT 2 
8Usi del ''ka'', del ''no'' e di "o".UNIT 2 
9"Koko", "Soko" "Asoko"UNIT 3 
10Pronomi dimostrativiUNIT 3 
11Numerali, classificatoriUNIT 4 
12Particelle "kara", "kara-made", "ni", "de", etc.UNIT 4 
13Forme in "masu" dei verbi (affermative e negative)UNIT 4 
14Verbi di moto e particelleUNIT 5 
15Invitare qualcuno a fare qualcosaUNIT 6 
16Proporre di fare qualcosaUNIT 6 
17Complemento di termineUNIT 7 
18Uso di "ageru" e "morau"UNIT 7 
19Aggettivi in "i" e in "na"UNIT 8 
20Differenze tra "wa" e "ga"UNIT 9 
21Usi del "kara"UNIT 9 
22Esistenza di persone, oggetti e animali ("imasu" e "arimasu")UNIT 10 
23Espressioni di tempo; pronomi interrogativiUNIT 11 
24Forme passate (verbi, aggettivi) UNIT 12 
25Comparativo e superlativoUNIT 12 
26Volere/desiderare (''hoshii''; ''V-tai'')UNIT 13 
27Lo scopo per cui si va, si viene o si ritorna in un luogoUNIT 13 
28Forma in "te" dei verbi UNIT 14 
29"Vte+kudasai"; "Vte+imasu"UNIT 14 
30Approfondimenti sulla forma "Vte+imasu"UNIT 15 
31Dare un permesso UNIT 15 
32Non permettere qualcosaUNIT 15 
33Altri usi della forma in "te" dei verbiUNIT 16 
34Forma "Vte+kara"UNIT 16 
35Forma in "te" di aggettivi e sostantiviUNIT 16 
36Interrogativi "do" e "donna"UNIT 16 
37Approfondimenti su "wa" e "ga"UNIT 16 
38Chiedere di non fare qualcosa UNIT 17 
39Esprimere un obbligo UNIT 17 
40Concedere qualcosaUNIT 17 
41Forme piane dei verbiUNIT 17 
42Nominalizzazione dei verbiUNIT 18 
43Essere in grado di/ saper/poterUNIT 18 
44Prima di ("mae ni")UNIT 18 
45Esperienze fatte/non fatte (V+ta kotoga aru)UNIT 19 
46Elenco non esaustivo di azioni o stati (''tari/tari'')UNIT 19 
47Espressioni di cambiamento (''Narimasu'')UNIT 19 
48Forme piane di sostantivi e aggettivi. UNIT 20 

Verifica dell'apprendimento

Modalità di verifica dell'apprendimento

Prova finale scritta e orale.

La votazione massima sarà assegnata allo studente che dimostrerà una piena competenza e padronanza degli argomenti trattati durante il corso. Sarà di fondamentale importanza la conoscenza del lessico e delle strutture grammaticali corrispondenti al livello 4 del Japanese Language Proficiency Test (N4). Per sostenere la prova orale, lo studente dovrà superare la prova scritta con una votazione minima di 180/300.

Per la valutazione dell’esame si terrà conto della padronanza dei contenuti e delle competenze acquisite, dell’accuratezza linguistica e proprietà lessicale, nonché della capacità argomentativa dimostrata dal candidato.


Esempi di domande e/o esercizi frequenti

Prova scritta

Esercizi con flessione verbale; uso delle particelle; traduzione di un brano dal giapponese all'italiano; kanji da leggere e da scrivere.

Prova orale

Correzione della prova scritta; lettura di un brano del libro con relative domande di comprensione; conversazione in giapponese su argomenti generici.