LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA 1
Anno accademico 2019/2020 - 1° annoCrediti: 9
SSD: L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA
Organizzazione didattica: 225 ore d'impegno totale, 171 di studio individuale, 54 di lezione frontale
Semestre: Insegnamento annuale
ENGLISH VERSION
Modalità di svolgimento dell'insegnamento
Il corso è strutturato in lezioni frontali, più teoriche, tenute dalla docente, e in esercitazioni (indispensabili per l’apprendimento di una lingua) svolte con l’aiuto delle lettrici madrelingua.
Prerequisiti richiesti
Reale passione per altre lingue e culture. Capacità di riflessione metalinguistica sulla lingua. Consapevolezza che imparare una lingua comporta un lavoro di apprendimento (ovvero studio) costante.
Frequenza lezioni
La frequenza è facoltativa.
Tuttavia la frequenza del lettorato è considerata una parte irrinunciabile del percorso formativo, pertanto la partecipazione attiva e costante alle esercitazioni sarà tenuta in considerazione ai fini della valutazione finale.
Contenuti del corso
Il programma si articola in tre moduli: il primo è rivolto all’acquisizione delle competenze linguistiche e comunicative di base, e comprende altresì un’introduzione all’uso dei dizionari e alla pratica della traduzione; il secondo riguarderà la storia e la cultura dei paesi di lingua tedesca; il terzo approfondirà questioni di cultura e storia a partire dal cinema tedesco
Testi di riferimento
1) Abilità e competenze linguistiche
a) Testi del corso:
- Wilfried Krenn, Herbert Puchta, Motive. Kompaktkurs DaF. Kursbuch, Lektion 1-30. Deutsch als Fremdsprache, Hueber, München 2016. ISBN 978-3-19-001878-9 (solo le parti relative ai livelli A1 e A2, pp. 1-148)
-Motive. Kompaktkurs DaF. Arbeitsbuch, Lektion 1-30. Deutsch als Fremdsprache, Hueber, München 2016. ISBN 978-3-19-031878-0 (solo le parti relative ai livelli A1 e A2, pp. 1-146)
b) Testi di grammatica:
M.G. Saibene, Grammatica descrittiva della lingua tedesca, Carocci, Roma 2002.
M. Reimann, Grammatica di base della lingua tedesca, Hueber, Ismaning 1998.
c) Un dizionario delle lingue Italiana e Tedesca
Testo consigliato:
- Il nuovo dizionario di tedesco, con CD-ROM, a cura di L. Giacoma e S. Kolb, Zanichelli, Bologna 2009.
d) Testo di lettura:
- L. Thoma, Eine Frau, ein Mann, Hueber, Monaco 2011 (racconti scelti: pp. 5-17, 73-84. È disponibile anche una versione del volume con cd di ascolto).
e) Questioni di fonetica, fonologia e morfologia
- C. Di Meola, La linguistica tedesca, Bulzoni, Roma 2007 [cap. I (Fonetica e fonologia, pp. 17-53) e cap. II (Morfologia, pp. 57-87)]
2) Cultura e civiltà dei paesi di lingua tedesca
a) Dispensa fornita durante il corso (disponibile sulla piattaforma Studium)
b) V. Vannuccini, F. Predazzi, Piccolo viaggio nell'anima tedesca, Feltrinelli, Milano 2014 (tutto, pp.1-139).
3) Storia del cinema tedesco
- Dispensa e lista di film fornite durante il corso (sulla piattaforma Studium)
Si ricorda che, ai sensi dell’art. 171 della legge 22 aprile 1941, n. 633 e successive disposizioni, fotocopiare libri in commercio, in misura superiore al 15% del volume o del fascicolo di rivista, è reato penale.
Per ulteriori informazioni sui vincoli e sulle sanzioni all’uso illecito di fotocopie, è possibile consultare le Linee guida sulla gestione dei diritti d’autore nelle università (a cura della Associazione Italiana per i Diritti di Riproduzione delle opere dell’ingegno - AIDRO).
I testi di riferimento possono essere consultati in Biblioteca.
Programmazione del corso
Argomenti | Riferimenti testi | |
---|---|---|
1 | Questioni relative all’apprendimento di una lingua straniera: concetto di grammatica (secondo le riflessioni di Helbig); concetto di interlingua; strategie di apprendimento | appunti nel corso delle lezioni |
2 | La frase semplice di tipo affermativo, interrogativo (Wortfrage, Entscheidungsfrage) e negativo; primi elementi di frase secondaria. | M.G. Saibene, Grammatica descrittiva della lingua tedesca, Carocci / M. Reimann, Grammatica di base della lingua tedesca, Hueber / Motive. Kompaktkurs DaF. Kursbuch e Arbeitsbuch |
3 | Generi del sostantivo tedesco. | M.G. Saibene, Grammatica descrittiva della lingua tedesca, Carocci / M. Reimann, Grammatica di base della lingua tedesca, Hueber / Motive. Kompaktkurs DaF. Kursbuch e Arbeitsbuch |
4 | Questioni di fonetica e fonologia | C. Di Meola, La linguistica tedesca, Bulzoni, Roma 2007 [cap. I (fonetica e fonologia) |
5 | I casi nominativo e accusativo, dativo, primi elementi di genitivo | M.G. Saibene, Grammatica descrittiva della lingua tedesca, Carocci / M. Reimann, Grammatica di base della lingua tedesca, Hueber / Motive. Kompaktkurs DaF. Kursbuch e Arbeitsbuch |
6 | Articoli, aggettivi possessivi, pronomi personali, pronomi possessivi, pronomi indefiniti | M.G. Saibene, Grammatica descrittiva della lingua tedesca, Carocci / M. Reimann, Grammatica di base della lingua tedesca, Hueber / Motive. Kompaktkurs DaF. Kursbuch e Arbeitsbuch |
7 | Numerali | M.G. Saibene, Grammatica descrittiva della lingua tedesca, Carocci / M. Reimann, Grammatica di base della lingua tedesca, Hueber / Motive. Kompaktkurs DaF. Kursbuch e Arbeitsbuch |
8 | Verbi transitivi e intransitivi | M.G. Saibene, Grammatica descrittiva della lingua tedesca, Carocci / M. Reimann, Grammatica di base della lingua tedesca, Hueber / Motive. Kompaktkurs DaF. Kursbuch e Arbeitsbuch |
9 | Verbi forti, deboli e misti | M.G. Saibene, Grammatica descrittiva della lingua tedesca, Carocci / M. Reimann, Grammatica di base della lingua tedesca, Hueber / Motive. Kompaktkurs DaF. Kursbuch e Arbeitsbuch |
10 | Verbi separabili e inseparabili | M.G. Saibene, Grammatica descrittiva della lingua tedesca, Carocci / M. Reimann, Grammatica di base della lingua tedesca, Hueber / Motive. Kompaktkurs DaF. Kursbuch e Arbeitsbuch |
11 | Verbi modali e ausiliari | M.G. Saibene, Grammatica descrittiva della lingua tedesca, Carocci / M. Reimann, Grammatica di base della lingua tedesca, Hueber / Motive. Kompaktkurs DaF. Kursbuch e Arbeitsbuch |
12 | Coniugazione dei verbi al presente, perfetto, imperativo, futuro e al preterito | M.G. Saibene, Grammatica descrittiva della lingua tedesca, Carocci / M. Reimann, Grammatica di base della lingua tedesca, Hueber / Motive. Kompaktkurs DaF. Kursbuch e Arbeitsbuch |
13 | Verbi di posizione e annesse preposizioni (Positionsverben e Wechselpräpositionen) | M.G. Saibene, Grammatica descrittiva della lingua tedesca, Carocci / M. Reimann, Grammatica di base della lingua tedesca, Hueber / Motive. Kompaktkurs DaF. Kursbuch e Arbeitsbuch |
14 | Preposizioni di luogo e di tempo | M.G. Saibene, Grammatica descrittiva della lingua tedesca, Carocci / M. Reimann, Grammatica di base della lingua tedesca, Hueber / Motive. Kompaktkurs DaF. Kursbuch e Arbeitsbuch |
15 | Questioni di morfologia | C. Di Meola, La linguistica tedesca, Bulzoni, Roma 2007 [cap. II (morfologia)] |
16 | Formazione delle parole in tedesco (Wortbildung) | C. Di Meola, La linguistica tedesca, Bulzoni, Roma 2007 [cap. II (morfologia)] |
17 | Uso dell’aggettivo in funzione predicativa, attributiva e avverbiale, declinazione dell'aggettivo, comparativo e superlativo | M.G. Saibene, Grammatica descrittiva della lingua tedesca, Carocci / M. Reimann, Grammatica di base della lingua tedesca, Hueber / Motive. Kompaktkurs DaF. Kursbuch e Arbeitsbuch |
18 | "Piccolo viaggio nell'anima tedesca" | Predazzi - Vannuccini, Piccolo viaggio nell'anima tedesca, Feltrinelli |
19 | Questioni di Landeskunde (cultura e civiltà dei paesi di lingua tedesca) | dispensa disponibile su Studium durante il corso |
20 | Questioni di traduzione lavorando sui testi di lettura in programma | appunti nel corso delle lezioni e racconti scelti da: L. Thoma, Eine Frau, ein Mann, Hueber (pp. 5-17, 73-84) |
21 | Storia del cinema tedesco | dispensa disponibile su Studium durante il corso |
Verifica dell'apprendimento
Modalità di verifica dell'apprendimento
X Prova scritta
X Prova orale
X Prova pratica
Sono previste due prove scritte in itinere (una per semestre). L’eventuale superamento di entrambe le prove in itinere conferisce un punto in più ai fini del voto finale. Le prove seguono la struttura della prova scritta finale. La prova in itinere del primo semestre comprende: esercizi di grammatica, comprensione testuale, stesura di una breve e-mail. Quella del secondo semestre comprende: ascolto, esercizi di grammatica, comprensione testuale, stesura di una breve e-mail. La valutazione tiene conto del livello di competenza raggiunto, sulla base del Quadro comune Europeo, il voto è in trentesimi, ed è dato dalla somma dei punti conseguiti nelle varie parti.
La prova scritta d’esame è volta a verificare il livello di competenza raggiunto; essa consta di: ascolto, esercizi di grammatica, comprensione testuale, stesura di una breve e-mail. La valutazione tiene conto del livello di competenza raggiunto, sulla base del Quadro comune Europeo, il voto è in trentesimi, ed è dato dalla somma dei punti conseguiti nelle varie parti. Il voto della prova scritta influisce per un quarto sul voto finale (gli altri elementi considerati sono : 1) lettura, traduzione, accertamento grammaticale ; 2) conversazione in lingua ; 3) approfondimenti contenuti nel programma.
La prova orale prevede una conversazione in lingua (livello A2 del Quadro di riferimento europeo), e un colloquio volto a verificare le competenze acquisite relativamente ai temi specifici individuati nel corso delle lezioni o compresi nei testi indicati nel programma, nonché una parte più pratica di lettura e traduzione, sulla base del testo di lettura compreso nel programma.
La frequenza del lettorato è considerata una parte irrinunciabile del percorso formativo, pertanto la partecipazione attiva e costante alle esercitazioni sarà tenuta in considerazione ai fini della valutazione finale.
Per la valutazione dell’esame si terrà conto della padronanza dei contenuti e delle competenze acquisite, dell’accuratezza linguistica e proprietà lessicale, nonché della capacità argomentativa dimostrata dal candidato.
Esempi di domande e/o esercizi frequenti
Le domande potranno vertere su tutti gli argomenti previsti, in quanto non ci sono argomenti più o meno importanti nell'apprendimento di una lingua al livello A2.