Raffaele ZAGO
Raffaele Zago (Dottorato di ricerca in Linguistica inglese) è Professore Associato di Lingua e Linguistica inglese presso l’Università di Catania, Dipartimento di Scienze Umanistiche (DISUM). Insegna Lingua inglese in due Corsi di Laurea Triennale del DISUM, ovvero "Lingue e Culture Europee, Euroamericane ed Orientali" e "Scienze e Lingue per la Comunicazione". I suoi interessi di ricerca si situano nel campo della linguistica inglese applicata e comprendono l’inglese parlato, la variazione di registro, la linguistica dei corpora, l’analisi del discorso, il dialogo cinetelevisivo e il contatto informale con la lingua inglese. In tali ambiti ha pubblicato due monografie (From Originals to Remakes. Colloquiality in English Film Dialogue over Time, 2016; Cross-Linguistic Affinities in Film Dialogue, 2018) e vari articoli/capitoli. È co-curatore dei volumi Language, Expressivity and Cognition (Bloomsbury, 2023) e English Studies in Italy: New Directions and Perspectives (Carocci, 2024) ed è responsabile locale del PRIN dal titolo The Informalisation of English Language Learning through the Media: Language Input, Learning Outcomes and Sociolinguistic Attitudes from an Italian Perspective. Svolge, altresì, il ruolo di delegato all'Erasmus e all'Internazionalizzazione per il DISUM.
Anno accademico 2021/2022
- DIPARTIMENTO DI SCIENZE UMANISTICHE
Corso di laurea in Lingue e culture europee euroamericane ed orientali - 2° anno
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE 2 A - L - STRUTTURA DIDATTICA SPECIALE DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE
Corso di laurea in Mediazione linguistica e interculturale - 2° anno
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE 2
Anno accademico 2020/2021
- DIPARTIMENTO DI SCIENZE UMANISTICHE
Corso di laurea in Lingue e culture europee euroamericane ed orientali - 2° anno
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE 2 - DIPARTIMENTO DI SCIENZE UMANISTICHE
Corso di laurea in Scienze e lingue per la comunicazione - 3° anno
LINGUA E COMUNICAZIONE INGLESE 3 - STRUTTURA DIDATTICA SPECIALE DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE
Corso di laurea in Mediazione linguistica e interculturale - 2° anno
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE 2
Anno accademico 2019/2020
- DIPARTIMENTO DI SCIENZE UMANISTICHE
Corso di laurea in Lingue e culture europee euroamericane ed orientali - 2° anno
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE 2 - DIPARTIMENTO DI SCIENZE UMANISTICHE
Corso di laurea in Scienze e lingue per la comunicazione - 3° anno
LINGUA E COMUNICAZIONE INGLESE 3 - STRUTTURA DIDATTICA SPECIALE DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE
Corso di laurea in Mediazione linguistica e interculturale - 2° anno
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE 2
Anno accademico 2018/2019
- DIPARTIMENTO DI SCIENZE UMANISTICHE
Corso di laurea in Lingue e culture europee euroamericane ed orientali - 2° anno
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE 2 - DIPARTIMENTO DI SCIENZE UMANISTICHE
Corso di laurea in Scienze e lingue per la comunicazione - 3° anno
LINGUA E COMUNICAZIONE INGLESE 3
INTERESSI DI RICERCA:
Inglese parlato, variazione di registro, dialogo cinetelevisivo, linguistica dei corpora, analisi del discorso, contatto informale con la lingua inglese.
Bednarek, Monika and Zago, Raffaele. 2024. Bibliography of linguistic research on fictional (narrative, scripted) television series and films/movies, version 7 (September 2024). La bibliografia è disponibile qui.
Risultati esame scritto Lingua inglese 2 del 13 gennaio 2025 (L11 ed L20)
Nel file in allegato è possibile prendere visione dei risultati dell'esame scritto di Lingua inglese 2 (L11 ed L20) del 13 gennaio 2025.
I risultati sono ordinati per numero di matricola.
Gli studenti e le studentesse che non hanno superato la prova potranno prenderne visione giovedì 23 gennaio alle ore 10.00 nell'ufficio 131.
Prossimi ricevimenti Prof. Zago
Si comunicano di seguito le date e gli orari dei prossimi ricevimenti del Prof. Zago nel mese di gennaio 2025:
- 9 gennaio dalle ore 15.00 alle 16.30 su Microsoft Teams;
- 10 gennaio dalle ore 15.00 alle 16.30 su Microsoft Teams;
- 13 gennaio dalle ore 14.00 alle 15.30 in presenza nella stanza 110;
- 16 gennaio dalle ore 15.00 alle 16.30 su Microsoft Teams;
- 20 gennaio dalle ore 14.00 alle 15.30 in presenza nella stanza 110;
- 23 gennaio dalle ore 15.00 alle 16.30 su Microsoft Teams.
Per partecipare ai ricevimenti che si svolgeranno su Microsoft Teams basterà semplicemente collegarsi
Tutorato Lingua e traduzione inglese 2: contatti mail
Si comunica che è possibile contattare le Tutor di Lingua e traduzione inglese 2 ai seguenti indirizzi mail:
- Lucia La Causa: lucia.lacausa@unict.it
- Federica Silvestri: federica.silvestri@phd.unict.it
Data | Studente | Argomento della tesi |
---|---|---|
27/11/2024 | 1000/048518 | La traduzione audiovisiva: il sottotitolaggio |
01/10/2024 | Y58/001439 | Dialogo cinetelevisivo |
17/09/2024 | Y58/001281 | The discourse of advertising |
17/06/2024 | T35/001984 | Traduzione italiana brani Abba nel film musical "Mamma Mia" |
23/05/2024 | 1000/004368 | Newspaper prose |
19/12/2018 | T35/000976 | Dialogo filmico |
Guida alle tesi di laurea
INDICAZIONI PER RICHIESTA TESI
PREREQUISITI:
- È possibile chiedere la tesi solo se si sono sostenuti esami di Lingua inglese.
- È possibile chiedere la tesi in Lingua inglese se si ha una media uguale o superiore al 25 negli esami di Lingua inglese.
REQUISITI:
- È opportuno proporre un argomento di tesi vicino agli interessi accademici del docente. Un elenco di possibili argomenti/temi è disponibile alla fine di questo promemoria.
- È necessario fornire una breve descrizione (250-300 parole) dell’argomento di tesi corredato da indicazioni bibliografiche, utilizzando il documento scaricabile alla fine di questa pagina, da inviare per mail come allegato al docente.
TEMPI:
- Non si accettano scadenze per la laurea decise dal/la tesista.
- È il docente a stabilire i tempi della laurea, cioè quando il lavoro avrà raggiunto una qualità accettabile per essere presentato in seduta di laurea.
- Non è possibile prevedere i tempi della laurea prima che il/la tesista abbia scritto una prima parte della tesi, dalla quale si evinceranno la qualità prodotta e i tempi necessari al completamento.
- Non si fanno correzioni all’ultimo minuto a ridosso delle scadenze per la consegna. Il materiale da correggere deve essere sottoposto al docente sempre con largo anticipo.
MODALITÀ DI CONSEGNA:
- La tesi va consegnata capitolo per capitolo in formato cartaceo durante l’orario di ricevimento o, eventualmente, via mail.
- Quando si consegna, scrivere ogni volta sulla prima pagina nome, cognome e indirizzo mail. Le pagine devono essere numerate.
QUESTIONI DI FORMA:
- Tutte le citazioni da testi inglesi (o da altra lingua straniera) vanno fatte in lingua originale.
- Quando si riportano, anche con parole proprie, dati o commenti altrui, è obbligatorio esplicitare le fonti, fornendo in bibliografia i riferimenti completi dei libri, degli articoli o dei siti internet da cui si sono tratte le informazioni.
- Il plagio, soprattutto da internet (copiare-incollare brani), non è tollerato e costituisce motivo di interruzione della tesi con il docente.
- Per la formattazione del testo, per l’uso delle note, delle fonti bibliografiche e per la bibliografia fare riferimento al modello di stile scaricabile qui.
CONSAPEVOLEZZA DI GENERE NELL’USO DELLA LINGUA:
- Usare correttamente le forme grammaticali per il femminile.
- Non usare termini sessisti o misogini.
ARGOMENTI/TEMI DEI LAVORI DI TESI:
- Discourse analysis
- Applied linguistics
- Spoken English
- Telecinematic dialogue
- Corpus Linguistics
SCARICA IL FILE